Categories
Blog #2

Blog #2- Latrobe Analysis

Esther Latrobe was born in Bristol on June 7th, 1802. As a child, she faced many hardships with illness including the measles, but astonished doctors by persevering. At age 11 she lost her mom, and remained the only woman in her family along with her six brothers. She spent some of the best years of her life in Tytherton.  She taught for a while at the Ladies Boarding School in Tytherton; after her teaching stint she became devoted to the lord and spread his teachings.  She devoted her heart and soul to our saviour. She was also married and became the mother of a healthy boy. Shortly after giving birth she became severely ill and could not recover. She was not afraid of death and comforted her loved ones on her own death bed. She remained a happy spirit and had faith that she was joining the Lord. She was 28 when she passed away in the company of her husband, her baby boy, and other loved ones.

Contexts lets us see a handful of words to the left and right of the given term to see how the term is used in the document

Our research question is: how did Esther Latrobe’s relationship with God affect her lifestyle, and help her recover from such illnesses and hardships? Our approach of using Voyant can help us look at the research question to a certain extent, but I don’t think it can help us completely answer it. We can use these “visualization tools as a component in a larger interpretative process” (Whitley 189). For example, using tools like contexts or collocates allows us to see the surrounding text around words like “saviour” or “lord”. This could help us get a sense of how Esther viewed God throughout her life. Also, using cirrus could help see the most frequently used words, which will show us if topics like God and Lord are important throughout the whole text.  Tools like this are quicker and more direct than using more traditional humanistic means. However, in order to completely grasp how Esther’s hardships in life connected her with God I think it would be beneficial to look at the text through a closer reading. Like the Whitley reading points out, one way to analyze our text is to “step back and look at the broad patterns that emerge” (Whitley 188), but our research question might require looking at more detail. According to voyant, there are 8,460 total words and 1,793 total unique words in Esther Latrobe’s memoir. The most frequent words include “oh”, “lord”, “dear”, “god”, “let” and “saviour”. When looking at words like “lord” and “god” many of the collocates tend to be verbs suggesting that God plays an active role in Esther’s life.

The mandala tool shows key terms between the Latrobe and Tippett document

There were patterns across all texts like themes of religion and faith in God. For example, looking at Samuel Tippett’s memoir there were similar frequently used words like “saviour”, “lord”, and “dear”.  This shows that religion was a significant part of both of their lives. In contrast Tippett also focused on “time” and “love” whereas Latrobe seemed to devote more of her short life to her faith.

The cirrus tool creates a word cloud of the most frequently used words in the text

Using the tools Cirrus, trends, micro search, and bubble lines we can see certain patterns like the distribution of the words throughout the documents and the high frequency that these words appear. Platforms like voyant truly  “make visualizations function as interfaces in an iterative process that allows [scholars] to explore and tinker.” (Whitley 190)

 

 

Categories
Assignment #1

Assignment 1 – John Willey transcription

Link to transcription of the John Willey text (I transcribed pages 16-22):

https://docs.google.com/document/d/1zOTUXh2VYeFLDoZfbqKbYCa9QtGikaS4gYO-hvPEmPg/edit

 

The text Rosemary, Jacob and I transcribed was a 19th century England memoir, written by John Willey. We transcribed 22 pages of text, written in cursive, to make the reading more accessible to future scholars. At first, I really struggled with identifying words and letters, leaving question marks on almost 40% of the words on my first page. However, as I went through the transcription process, I became more familiar with Willey’s handwriting. This allowed for me to pick out letters and words much more easily than before. For example, every time Willey wrote “in” he has the dot supposed to be above the “i” over the “n” off to the right. After reading through a lot of text, I eventually realized his writing styles and had a much easier time transcribing Willey’s text. Another issue I encountered was that some of the text was written very lightly, and parts of the image were blurry. However, this was promptly fixed by Professor Faull, by gathering a clearer version of the memoir from the archive. Professor Faull’s accessibility to that was very helpful, and showed me how well the digital humanities community is able to help each other out in completing transcriptions. Lastly, my classmates and professors were extremely helpful in transcribing some words that were unfamiliar to me. Transcribing Willey’s text allows me read it in a way more familiar to me, rather than struggling through reading his old, cursive handwriting.

Through reading Willey’s memoir and noticing frequently appearing words and themes, I was able to recognize the main points Willey portrays. Firstly, Willey speaks of an extremely religious and faithful man. He often speaks of Jesus, love, church and God. Willey describes God and Jesus as his saviour and speaks on how his connection to religion promoted a happy and loving life. Additionally, this man is suffering through a fatal disease throughout the text before passing away at the end. However, his faith allows for a positive outlook on the entire situation. This child of God, as described by Willey, was said to have a happy death. He was relieved from his suffering, and onto spend his after-life with God. Overall, Willey tells a tremendous story about the waning moments of the life of an honorable and faithful man.

Categories
Assignment #1

Latrobe Transcription

I found the overall process of digital text creation very interesting. I felt connected with the document since I analyzed each word on each page multiple times to make sure it was accurate, and that it made sense in context. It was very fascinating to learn about somebody else’s life this way.  The overall challenge was that people spoke and wrote differently back then, so I needed to adapt. There were many obstacles and challenges. First, many of the Latrobe pages were blurry so we had to contact the archivist in London to get clearer copies of the pages. Once this was done it was a lot smoother, but there were still some issues. I had to adjust to abbreviations and words in old English, and sometimes the handwriting was just difficult to read. I also had to remember to constantly save my work in case the window closed or the website crashed. With this project comes the pressure of making an utterly precise digital text since this is the first digital edition. Everything needs to be correct especially because we will be using other tools to examine these texts. I thought that I did well transcribing this kind of handwriting because I brushed up on my cursive last year. I originally learned script in fourth grade, but never really used it again except for my signature. However, last semester I was in a humanities course where our professor required us to hand write our journals in script, so it actually served as nice practice for this project. For certain letters that were hard to identify, I used the provided resource that showed the alphabet in old style cursive handwriting. If I was having trouble with a word or letter I would look at something I had already transcribed and compared it to that. I was also able to figure out some words in context. This process was very interesting, but very meticulous.

Latrobe Transcription Pages 15-21:

https://docs.google.com/document/d/1JskmdGh4grdhqHksXQmYSCRA0D3VlchO1ceAMjTDobo/edit

Page 15

http://moravian.bucknell.edu/scripto/?scripto_action=transcribe&scripto_doc_id=300031&scripto_doc_page_id=4000470

Page 16

http://moravian.bucknell.edu/scripto/?scripto_action=transcribe&scripto_doc_id=300031&scripto_doc_page_id=4000471

Page 17

http://moravian.bucknell.edu/scripto/?scripto_action=transcribe&scripto_doc_id=300031&scripto_doc_page_id=4000472

Page 18

http://moravian.bucknell.edu/scripto/?scripto_action=transcribe&scripto_doc_id=300031&scripto_doc_page_id=4000473

Page 19

http://moravian.bucknell.edu/scripto/?scripto_action=transcribe&scripto_doc_id=300031&scripto_doc_page_id=4000474

Page 20

http://moravian.bucknell.edu/scripto/?scripto_action=transcribe&scripto_doc_id=300031&scripto_doc_page_id=4000475

Page 21

http://moravian.bucknell.edu/scripto/?scripto_action=transcribe&scripto_doc_id=300031&scripto_doc_page_id=4000476