Categories
Blog #4

Blog #4 TEI Tagging

We tagged God and its synonyms as a person. This emphasized how faithful Esther Latrobe was.

Marking up the Latrobe transcription has definitely increased my understanding of the text. During the transcription phase I felt that I had a decent understanding of my pages, but not the whole memoir. While marking up my section I got an even closer look at the text. The tagging focused on places, dates, names, events, emotions, objects, health, and organizations. It was fascinating to see that emotions dominated Esther’s memoir. Names, most notably synonyms for God such as Lord and Saviour, were also seen frequently throughout the text. I also felt that I got a better understanding of the whole text since I had to read through the entire memoir while checking for tags.

This shows how we tagged people, places, emotions, and dates.

Working with a group of peers is a challenge in this process. Since we had the longest memoir (40 pages), we had a larger group of six editors. Overall, I thought we worked well together, but we needed a lot of communication while tagging. For example, we decided to mark all proper nouns and synonyms of God as people. The biggest challenge was tagging emotion. We decided to tag any word that described a type of feeling as an emotion. We would check in with each other throughout the TEI tagging process if we were unsure about something. We’d ask about certain phrases or words to the whole editorial board, and then we would decide as a group if we thought it counted as an emotion or not. Hearing input from everyone and making decisions as a team was imperative. The markup of the transcription really made me realize how much editors do and how much collaboration actually happens on a project like this. Lack of communication and teamwork, and the whole project will be full of inconsistencies. As a group we didn’t really have disputes, but we definitely had to talk about how to tag certain elements of the text. Additionally, I have realized that the digital edition of a transcribed text is really just based on how the editor views the text, “the process of selection is inevitably an interpretative act.” (465 Pierazzo) Markups depend on what editors decide to tag and how they tag it. For example, “two scholars, given the same transcriptional criteria, are most likely not to produce the same transcription of the same exemplar” (465 Pierazzo). Two people could interpret the text very differently and therefore produce two different versions of the same text. What we have created with our digital edition of Esther Latrobe’s memoir “is an interpretative, scholarly product, based on the selection of features transcribed from a specific primary source.” (Pierazzo 466)

Categories
Blog #2

Blog post #2

For the Moravian memoirs the use of the Voyant Tools helps understand more of the idea or the theme of a particular text more easily in one website. In analyzing the text that was given my group has come up with a research question, “How did Esther Latrobe’s relationship with God affect her lifestyle, and help her recover from such illnesses and hardships? ”  There is also a question that I propose and it is, ” Would her values of life be any different if she was put into this time period?” These tools may help us find the answer we need.   However, as Whitley points out “visualizations are intended neither to stand as definitive interpretations of literary text nor to provide direct answers to research question.”(187) 

When looking at the tools that are given it seem that these tools would help us understand more on these research questions. The reason is that many of the traditional tools are usually pen and paper that has only one copy of existence. But in the Digital age that we live, a person is able to access things more quicker and understand the connections of the terms and their usage in that text better and faster. We are able to compare and contrast between text better in finding the differences and “digital technology  (help us) search for patterns and trace broad outlines.” (188)

While using the Voyant tool it has showed the connections of the theme that was around the terms that were commonly used. The key terms that were most frequent in the letters were the Samuel text was lord, time, heart and death. These terms came from the other group that we shared with. By using the cirrus tool it allowed us to visualize the top frequent words in a word cloud. That shows a pattern of religion being the main center of it all. In the Latrobes letters it was about a women who has lived life of misery and sickness in her life, yet having a positive attitude towards her life and to others. Knowing that one day her God will give her a better life after death. With the cirrus tool and mandala tool it allowed me to distinguish the key terms of the Letters in a bigger picture. With key terms being lord, saviuor, dear, god and heart it conveys that most of these texts convey a message that a person life revolves on the teachings of Christianity and what keeps that person living as a good person. There are collocates in this text like, “Dear Saviour let me take my soul at the foot of thy cross,for ever having my eyes fixed on thy sacred body, bearing my sins’ heavy load.”(pg 6) with the Dear and Saviour being next to each other. For example, with the tool of Corpus Collocates it describes  the patterns and amount of times that terms collocate with each other. Being that the most collocate terms that go together are Dear, Saviour and Death. Even though Death is not much of a prevalent word in the Latrobe article. It did have a prevalent theme around it while also giving the same prevalent theme of religion being the main factor of her life. With the Lord being the most frequent term for both text, it describes her wanting advise from God to help her find peace in her life and those around her. One thing to note is that in this letter is that it had more of a emotional story of a person than describing the whole environment.  

In the end, the key terms and the patterns that were shown by the tools give us an understanding of their world and life. It lets us see the prevalent themes of the past that may be common for them, but uncommon for us. As  Whitley would explain it, “visualizations help us perceive patterns in data that we might otherwise miss” (187) in order understand the stories of our past.

 

Categories
Uncategorized

Assignment #1

I found transcribing these pieces of work to be a very fascinating process. I have never completed a project like this before. I think that this project has given us an incredible opportunity. We have been given the chance to create digital artifacts from real journal entries. I found this project to be very special and meaningful. I really enjoyed reading the journal entries and being able to read them felt very personal. I imagined how long ago these were written and by who. There is something very personal about interpreting someone’s journal entries, especially for the first time. There were many deep emotions that were touched on in the texts which made me feel a connection to the work.

It was great to learn about these people of the Moravian church through their writing. From their writings, they seem to be very religious. It is unbelievable to think about the circumstances under which these entries were written and how different people’s lives are today. Reading these texts and transcribing them was a very intriguing process. It was quite difficult, yet allowed me to appreciate what I was doing even moreso. There were many words I was unable to read due to illegible handwriting and misspellings. Many of the words might’ve been spelled differently during this time period, but they also could’ve been due to human error. I completed the transcriptions through trying to decode words in my mind to the best of my ability. My group members and I often compared different words with each other to try to fully figure them out. It was helpful to get other perspectives on words from my group members. When I finally figured out a word which I was confused about, it was the most satisfying feeling. Completing these transcriptions almost felt as if I was completing a jigsaw puzzle.

Original: http://moravian.bucknell.edu/memoirs/Samuel-Tippet/

https://docs.google.com/document/d/13MJaRyAwmMfOANP_Th0uo7URnXYOoho1psEbMa9MMOc/edit

My works (4,9,11,12):

http://moravian.bucknell.edu/scripto/?scripto_action=transcribe&scripto_doc_id=300045&scripto_doc_page_id=4000754

http://moravian.bucknell.edu/scripto/?scripto_action=transcribe&scripto_doc_id=300045&scripto_doc_page_id=4000759

http://moravian.bucknell.edu/scripto/?scripto_action=transcribe&scripto_doc_id=300045&scripto_doc_page_id=4000761

http://moravian.bucknell.edu/scripto/?scripto_action=transcribe&scripto_doc_id=300045&scripto_doc_page_id=4000762

Categories
Assignment #1

Assignment #1

The process of the digital text creation was based upon sound of the word for the most part. Being that English is not my first language and not being able to learning it properly, especially cursive old English. I had to ask for help from my teammates around me or my professors that were there to help. The process of this assignment was to understand how to transcribe the feelings and the meaning of the people of the past to this modern age, so people can have access to this transcribe.

With the connection of the documents I had was pretty slim to none because I have never heard of the Moravian lives till I enrolled into this class. However, I was surprised by the fact that these letters had much more meaning to it than I imagine. When doing the section that I was assigned to do there wasn’t many people, dates and etc. ,but there were a lot of traits or characteristics that describe the situation of the event or a person. It captivated me in seeing how these people from the past were able put emotions into the paper with different metaphors in a weird way that captivated me. While doing this assignment it taught me how to be more openly aware that I am not going get it on the first try when transcribing a document because sometimes a document can be blurry or really hard to read.

To get a precise digital text I had to re-read the pages that I was assigned. The reason for it is to see if there were any errors in spelling and to see if the a line makes sense to the whole story. Also, just talking to ones own group members to see their perspective in this matter is a huge advantage to see if this correct.

Link to google docs: https://docs.google.com/document/d/1JskmdGh4grdhqHksXQmYSCRA0D3VlchO1ceAMjTDobo/edit?ts=5b8ec2ae

Link to Moravian lives: http://moravian.bucknell.edu/scripto/?scripto_action=transcribe&scripto_doc_id=300031&scripto_doc_page_id=4000490

Pg numbers 35-40