My group has been working on transcribing writing from the 18th century Moravian culture. The process of marking up our transcriptions has been fascinating. As explained by Tanselle, there are inevitably many differences between our transcriptions and the original text. “Some characteristics of the manuscript are irredeemably lost by transcribing it, for instance the variable shape and spacing of handwritten glyphs versus the constant shape of digital fonts or typescripts,” (464). It is valid that no matter what, there will be discrepancies between the texts. Additionally, there are differences between the pages I transcribed and those of my group members. My group of four people transcribed the Samuel Tippett memoir, each transcribing about 4 pages. While my group and I transcribed the same memoir, there are differences in the way we understood and transcribed our pages. Tanaselle explains that, “Obviously a transcription cannot exactly reproduce the relative precision or carelessness with which handwritten letters are formed, or their relative sizes, or the amount of space between words and lines…The process of selection is inevitably an interpretative act: what we choose to represent and what we do not depends either on the particular vision that we have of a particular manuscript or on practical constraints,” (465). Through the process of marking up our transcriptions, we were able to unify our texts logically.
Through the process of marking up our texts, we have practiced the concept of close reading. Close reading allowed us to understand the text more deeply than we may have otherwise. We picked up on elements of it that we may not have otherwise and were able to then analyze it. However, choosing which parts of the text to tag was difficult. As Michael Hunter explains, “An electronic edition is like an iceberg, with far more data potentially available than is actually visible on the screen, and this is at the same time a great opportunity and a temptation to overdo things. When so many possibilities exist, there is a danger of technological considerations of what can be done taking priority over intellectual considerations of what is actually desirable or necessary in any particular case,” (167). Our group chose which phrases to tag carefully in order to make sure our pages were cohesive and consistent. Tagging emotions was challenging for my group, because Tippett used lots of emotional words such as love and heart throughout the text. We came to the conclusion that it was best for us to tag words that pertained to Tippett himself, in order to curtail the extent of our tagging.
Allison Butler is a sophomore at Bucknell University. She is from New York. She likes fashion and tennis.